So what’s this blog recently been up to? An attempt at trying to communicate elements of lousirr’s philosophy to people that are skeptical of it. That is the best way to work out some of the finer details and kinks. The only problem? Electronic communication is way too frustrating. And frustration just aggravates the matter.
I have just returned from a three hour visit to an “atheistic” friend of mine, the kind that answers “do you believe in God?” with “I am not superstitious”. This friend studied psychology as well, and has a high PQ (Philosophical Quotient, or as I like to warp it in the context of lousirr’s philosophy, Poetic Quotient), meaning we like arguing about “silly stuff” that seem completely non-nonsensical to “less weird” people.
And here’s the remarkable thing: it seems I actually succeeded in communicating the essence of lousirr’s philosophy/theology. This friend should now understand what I am on about. And I think he eventually found the idea quite fascinating. Either way, it means you guys have been spared the grief of me trying to explain it to you. Feel free to celebrate. With that behind me, I’m no longer interested in trying to explain deeply philosophical matters right now, I want to get back to doing something more “useful”. Doing is where reality is.
Maybe I will someday have the patience to write a book that attempts to explain lousirr’s philosophy thoroughly. Maybe by then I would have collected many examples of its usefulness and its flaws/snags. Either way, getting it all written down will take a lot of patience and many, many words, because books are not customised to individual readers. If you want to know more about what the philosophy is about, we can have a personal “interactive” discussion, where I can try to explain it “in your language”.
With regard to languages, I don’t really care whether you accept my “language” hypothesis. I merely attempted to explain where I’m going. I’m going to run with it. The effect of readers rejecting my language hypothesis is likely to lead to distrust. That is unfortunate. When I can, I will try to translate things into a second “language”, so that you might better understand what I mean.
Thanks for your patience. Much appreciated.

1 response so far ↓
1 Hugo // Jan 7, 2008 at 1:41 am
The other option is writing a work of fiction, and working these ideas into that. Many, many people have done that though. At least from lousirr’s perspective. I found it absolutely astounding to see how much of art and movies and poems make complete sense from that perspective, which did not make particular amounts of sense before that.
Leave a Comment